当前位置: 主页 > 诗词赏析 >

李白《豫章行》“岂惜战斗死?为君扫凶顽”全诗翻译赏析

时间:2015-07-12
李白《豫章行》“岂惜战斗死?为君扫凶顽”全诗翻译赏析

李白--豫章行

上元元年(公元七六O年),李白寓居豫章,当时安史余党仍骚扰河南一带,平叛战争正在艰苦地进行,诗人目睹吴地人民应募从军、奔赴战场的悲壮情景,有感而作此诗。诗中对出征战士寄予同情和希望,鼓励他们英勇作战。 胡风吹代马②,北拥鲁阳关③。
吴兵照海雪④,西讨何时还?
半渡上辽津,黄云惨无颜⑤。
老母与子别,呼天野草间。
白马绕旌旗,悲鸣相追攀。
白杨秋月苦,早落豫章山⑥。
本为休明人⑦,斩虏素不闲⑧。
岂惜战斗死?为君扫凶顽。
精感石没羽⑨,岂云惮险艰⑩?
楼船若鲸飞,波荡落星湾⑾。
此曲不可奏⑿,三军发成斑⒀。


注释
①、豫章,今江西南昌市。《豫章行》,乐府“相和歌·清调曲”调名。古词是写豫章山上白杨变为洛阳宫栋梁的根株分离之苦。李白借用旧题,描写行军作战的悲壮情景。
②、代,古国名,在今山西东北部和河北蔚县一带。其地盛产良马。
③、鲁阳关,古关名,在今河南鲁山县,是古代的军事要地。
④、吴兵,吴地征来的兵。照海雪,指吴兵旗帜鲜明,照耀如同海中的雪浪。这句写唐军的出发西征。
⑤、上辽津,即上辽水,今名潦水。源出江西奉新县西,流经永修县,与修水汇合。两句意为:大军正在上辽津渡河,当时黄云蔽空,天色暗淡。
⑥、豫章山,泛指豫章境内的高山。
⑦、休明人,太平时候的人。
⑧、素,向来。闲,通“娴”,熟悉。
⑨、精,精诚。羽,指箭。石没羽,据《史记·李将军列传》记载:李广在边塞打猎时,把草中的石头误认为是隐伏着的老虎,立即弯弓射去,由于他射箭时专心致志,这箭竟深深地陷入石中。后来再射,就不能入石。
⑩、惮,惧怕。
⑾、落星湾,也叫落星湖,在今江西鄱阳湖西北。
⑿、此曲,指《豫章行》。
⒀、发成斑,头发变成花白。

简析:
此诗写南北两军在豫章的一场战争给人民带来苦难,将军忠勇,力平凶顽。但它给人们带来的伤痛却难以抚平。这场战争应是泛指,诗人只是依照乐府旧题顺手虚拟以表达反对战争的情绪。
全诗可分四段。前六句写南北两军对垒,形势严峻。胡风、代马、北拥,言北兵之强;照雪海谓南兵之盛。何时还,担心战争持续时间之长。“黄云惨无颜”用以烘 托战争气氛的惨烈。“老母”以下六句为第二段,写战争给百姓带来的灾难。“老母与子别,呼天野草间”为这段中心句。战马悲鸣追攀,白杨秋月早落,为景物烘 托。“本为”以下六句为第三段,写将帅忠勇。虽属善良文人,素不习武,由于精忠,便勇不可当,杀身不惜。末四句为第四段,诗人用形象表达战争给三军将士带 来的愁苦。楼船若鲸,波荡彭蠡,言战斗之激烈。诗人在此感伤:三军将士想必因愁苦而两鬓斑白。

相关文章
上一篇:李白《永王东巡歌十一首(其十一)》“试借君王玉马鞭, 指挥戎虏坐琼筵”全诗翻译赏析
下一篇:李白《忆襄阳旧游赠马少府巨》“开窗碧嶂满,拂镜沧江流”全诗翻译赏析


Copyright © www.gsc123.top